Suyash book gallery
Home | अनुवादित | लेख | कथासंग्रह | कादंबरी | ऐतिहासिक | चरित्र | निबंध | साहित्य आणि समीक्षा | ललित | आत्मचरित्र | आत्मकथन | बालसाहित्य | कवितासंग्रह | माहितीपर | अनुभव कथन | स्त्री-विषयक | नाटक | विज्ञान-पर्यावरण | वैचारिक | व्यक्तिचित्रण | मार्गदर्शनपर | शैक्षणिक | प्रवासवर्णन | दलित साहित्य-डॉ.बाबासाहेब आंबेडकर साहित्य | आरोग्यविषयक | राजकीय | बिझनेस आणि व्यवस्थापन | विनोदी | शेती विषयक | धार्मिक-अध्यात्मिक | आध्यात्मिक | संगीत विषयक | कायदेविषयक | स्पर्धा परिक्षा MPSC-UPSC-SET-NET-STI-PSI-ASST | कॉम्प्युटर विषयक | पाककला | ज्योतिष | शिवणकला-विणकाम | संदर्भग्रंथ | संत-साहित्य | कलाकौशल्य | भाषाविषयक | संपादित | सामाजिक | व्यक्तिमत्व विकास | व्यवसाय |
लोक माझे सांगाती (नवीन आवृत्ती) - Lok Maze Sangati (New Edition)

Author: Sharad Pawar

Publication: Rajhans Prakashan

View Details

संवादु अनुवादु - Sanvaadu Anuvaadu

Author: Uma Kulkarni

Publication: Mehta Publishing House

Category: आत्मकथन

486 540 10% OFF

Qty:




Note:
- Standard delivery in 7-8 working days for Maharashtra and 14-15 days for out of Maharashtra.
- The availability of a book may vary depending upon the stock.
- The price of the book may vary according to the edition.
Description

संवादु अनुवादु (Sanvaadu Anuvaadu) is a Marathi book written by Uma Kulkarni and published by Mehta Publishing House. The book is a collection of essays on translation, covering a wide range of topics from the history of translation to the challenges of translating different types of texts. Kulkarni argues that translation is a creative act that requires both linguistic and cultural competence, and she offers insights into the process of translating from one language to another. The book is a valuable resource for anyone interested in translation, and it is sure to appeal to students, translators, and scholars alike. Here are some of the key points covered in the book: * The history of translation, from ancient times to the present day * The different types of translation, including literary translation, technical translation, and simultaneous interpretation * The challenges of translating different types of texts, including poetry, prose, and technical documents * The role of the translator in shaping the meaning of a text * The importance of cultural competence in translation संवादु अनुवादु is a comprehensive and insightful look at the art of translation. Kulkarni's essays are well-written and thought-provoking, and they offer a valuable perspective on the challenges and rewards of translating from one language to another. The book is a must-read for anyone interested in translation.

हि पुस्तक सुद्धा तुम्हाला आवडेल